شکرگذارید یا شکرگزار؟

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی خزرنگار ، این روزها از گوشه و کنار خبر از غلط نویسی برخی افراد سرشناس به گوش می رسد که رسانه های زرد را به بزرگنمایی این خطای غیر عمد وا می دارد.در بررسی این اتفاق نه کم سوادی افراد و نه بینش سطحی عامل شناخته می شود، بلکه دغدغه
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی خزرنگار ، این روزها از گوشه و کنار خبر از غلط نویسی برخی افراد سرشناس به گوش می رسد که رسانه های زرد را به بزرگنمایی این خطای غیر عمد وا می دارد.در بررسی این اتفاق نه کم سوادی افراد و نه بینش سطحی عامل شناخته می شود، بلکه دغدغه های روزمره و سیل کلمات بیگانه در ادبیات فارسی موجب شده تا در نگارش با مشکل مواجه شویم.
نمونه این واژه ها شکرگزار است که حداد عادل و بهاره رهنما را به سوژه اول خبری این روزها تبدیل کرده . «گزاردن» به معنای «به جا آوردن» و «ادا کردن» است. بنابراین «شکرگزار» یعنی «شکر به جا آوردن» و «شکر کردن».
در «گلستان سعدی» میخوانیم:
کجا خود شکر این نعمت گزارم/ که زور مردم آزاری ندارم
«شکر گزار» به کسی اطلاق میشود که شکر به جا میآورد و شکرگزاری را عمل «شکرگزار» میدانیم. گاهی این دو کلمه را با حرف «ذ» و به صورت «شکرگذاری» مینویسند که غلط است.
برچسب ها :خزرنگار ، شکرگذار ، شکرگزار ، چالش نگارش
- نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
- نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0